Tekst Wiersza Szklana Góra (pdf)
Szklana góra/Glass Mountain na “Confluence 2017”— konferencji tłumaczy z Waszyngtonu i Marylandu, USA, w dniu 23 września 2017
“Making Poetry Global–Lidia Kosk’s Poem in 22 languages”
“Szklana góra” — poezja przełamująca bariery językowe i kulturowe, integrująca ludzi z różnych krajów.
Półtoragodzinna sesja o powstaniu książki Szklana góra/Glass Mountain i roli, jaką może odegrać jeden wiersz (“Szklana góra” Lidii Kosk). Na zdjęciu: prowadząca sesję Danuta E. Kosk-Kosicka oraz Paul Thorfinn Hopper, Natalia Romanova i Patricia Bejarano Fisher. Na zakończenie do tłumaczy czytających swoje przekłady dołączyli ochotnicy z sali. I tak “Szklana góra” zabrzmiała w 11 językach. Posluchajmy:
Lidia Kosk czyta “Szklaną górę” –nagranie z benefisu w Warszawie 18-go września
Danuta E. Kosk-Kosicka czyta swoje angielskie tłumaczenie
Patricia Bejarano Fisher czyta swoje hiszpańskie tłumaczenie
Natalia Romanowa czyta swoje rosyjskie tłumaczenie
Paul Thorfinn Hopper czyta swoje norweskie tłumaczenie oraz niemieckie tłumaczenie Ewy Woziwodzkiej i szwedzki Henry Mossakowskiego
Silvia Aymerich-Lemos czyta swoje katalońskie nagranie
Michele Rosen czyta francuskie tłumaczenie Keitha Cohena
Diane Cripps czyta japońskie tlumaczenie Hiroko Tsuji & Izumi Nakamury
Chińskie tłumaczenie Ting Wang czyta ochotnik z sali
Szklana góra na mokotowskim benefisie Lidii Kosk w dniu 18-go września — wielojęzyczne czytanie i śpiewanie z akompaniamentem gitary
![]() |
![]() |
---|
Lidia Kosk czyta swój wiersz “Szklana góra”
Danuta E. Kosk-Kosicka czyta swoje angielskie tłumaczenie
Józef Lorski czyta swoje czeskie tłumaczenie
Ewa Woziwodzka czyta swoje niemieckie tłumaczenie
Grzegorz Śmioch czyta rosyjskie tłumaczenie Natalii Romanowej
Vladan Stamenković czyta swoje serbskie tłumaczenie
Alicja Walicka czyta węgoerskie tłumaczenie Elżbiety Adamskiej-Mohos
Szklana góra/Glass Mountain w Domu Literatury, Warszawa, Krakowskie Przedmieście, dnia 10-go maja, 2017 — promocja świeżo wydanej książki
Promocja najnowszej książki Szklana góra/Glass Mountain w Domu Literatury, Warszawa, Krakowskie Przedmieście, dnia 10-go maja, 2017 (wybrane fragmenty video):
- autorka wiersza “Szklana góra”
- polski oryginał wiersza Lidii Kosk czyta prowadzącą program Marta Berowska
- angielskie tłumaczenie Danuty E. Kosk-Kosickiej czyta Adam Imiełowski
- czeską wersję czyta tłumacz Józef Lorski
J
- niemiecką wersję czyta tłumaczka Ewa Woziwodzka
- rosyjskie tłumaczenie Natalii Romanowej czyta Jan Cichocki
- serbską wersję czyta tłumacz Vladan Stamenković
- włoskie tłumaczenie Sabine Pascarelli czyta Adam Imiełowski
- głos z sali
Wieczór jubileuszowy (Maja Chadryś-Engelking, Gazeta Kulturalna)